MALAYALAM LESSONS | EMERGENCY SURVIVAL PHRASES IN MALAYALAM
LESSON 13 | EMERGENCY SURVIVAL PHRASES IN MALAYALAM LANGUAGE
Help me |
à´Žà´¨്à´¨െ സഹാà´¯ിà´•്à´•ൂ Enne
sahaayikkoo |
Call the
police, Please |
ദയവു à´šെà´¯്à´¤് à´ªോà´²ീà´¸ിà´¨െ à´µിà´³ിà´•്à´•ൂ Dayavu
cheyth, Police-ne vilikkoo |
Where is the
hospital? |
ആശുപത്à´°ി à´Žà´µിà´Ÿെà´¯ാà´£്? Hospital
(Aashupathri) evideyaanu? |
I need a
Doctor |
à´Žà´¨ിà´•്à´•് à´’à´°ു à´¡ോà´•്à´Ÿà´±ിà´¨്à´±െ ആവശ്à´¯ം ഉണ്à´Ÿ് Enikk oru
Doctor-inte aavashyam und. |
Where is the
police station? |
à´ªോà´²ീà´¸് à´¸്à´±്à´±േഷൻ à´Žà´µിà´Ÿെà´¯ാà´£് ? Police
station evideyaanu? |
Someone is
following me, I need help |
ആരോ à´Žà´¨്à´¨െ à´ªിൻ à´¤ുà´Ÿà´°ുà´¨്à´¨ു, à´Žà´¨ിà´•്à´•് സഹാà´¯ം ആവശ്യമാà´£് Aaro enne
pinthudarunnu, enikk sahaayam aavashyamaanu |
I need an
Ambulance |
à´Žà´¨ിà´•്à´•് à´’à´°ു ആബുലൻസ് à´µേà´£ം Enikk oru
Ambulance venam |
There is fire |
à´…à´µിà´Ÿെ à´¤ീ ആണ് Avide thee
aanu |
Please, call
the fire force |
ദയവു à´šെà´¯്à´¤്, ഫയർ à´«ോà´´്à´¸ിà´¨െ à´µിà´³ിà´•്à´•ൂ Dhayavu
cheyth, Fire Force-ne vilikkoo |
My location
is at Kollam |
à´Žà´¨്à´±െ à´¸്à´¥ാà´¨ം à´•ൊà´²്ലത്à´¤ാà´£് Ente sthaanam
kollathaanu |
I want to
report a crime |
à´Žà´¨ിà´•്à´•ൊà´°ു à´•ുà´±്റകൃà´¤്à´¯ം à´±ിà´ª്à´ªോർട്à´Ÿ് à´šെà´¯്യണം Enikk oru kuttakrythyam(crime)
report cheyyanam |
Where is the
toilet? |
à´Ÿോà´¯്à´²െà´±്à´±് à´Žà´µിà´Ÿെà´¯ാà´£് ? Toilet
evideyaanu? |
Can I borrow
you mobile for making an urgent call |
à´¨ിà´™്ങളുà´Ÿെ à´®ൊà´¬ൈൽ à´Žà´¨ിà´•്à´•് à´•ുറച്à´š് സമയത്à´¤േà´•്à´•് തരാà´®ോ, à´’à´°ു à´…à´¤്à´¯ാവശ്à´¯ à´•ോൾ à´šെà´¯്à´¯ാà´¨ുà´£്à´Ÿാà´¯ിà´°ുà´¨്à´¨ു Ningalude mobile
enikk kurachu samayathekk tharaamo, oru athyaavasya call cheyyanundayirunnu. |
Where is the
nearest bust stand? |
ഇവിà´Ÿെ à´…à´Ÿുà´¤്à´¤ുà´³്à´³ ബസ് à´¸്à´±്à´±ാà´¨്à´±് à´Žà´µിà´Ÿെà´¯ാà´£്? Ivide
aduthulla Bus stand evideyaanu? |
Where is the
nearest railway station |
ഇവിà´Ÿെ à´…à´Ÿുà´¤്à´¤ുà´³്à´³ à´±െà´¯ിൽവേ à´¸്à´±്à´±േഷൻ à´Žà´µിà´Ÿെà´¯ാà´£്? Ivide aduthulla Railway Station evideyaanu? |
Can you give
me some water |
à´Žà´¨ിà´•്à´•് à´•ുറച്à´š് à´µെà´³്à´³ം തരാà´®ോ Enikk kurach
vellam tharaamo |
I am hungry |
à´Žà´¨ിà´•്à´•് à´µിശക്à´•ുà´¨്à´¨ു Enikk
vishakkunnu |
I am thirsty |
à´Žà´¨ിà´•്à´•് à´¦ാà´¹ിà´•്à´•ുà´¨്à´¨ു Enikk
dhaahikkunnu |
Where is the
nearest hotel? |
ഇവിà´Ÿെ à´…à´Ÿുà´¤്à´¤ുà´³്à´³ à´¹ോà´Ÿ്ടൽ à´Žà´µിà´Ÿെà´¯ാà´£്? Ivide
aduthulla Hotel evideyaanu? |
Someone tried
to hurt me, please help me |
ആരോ à´Žà´¨്à´¨െ ഉപദ്à´°à´µിà´•്à´•ാൻ à´¶്à´°à´®ിà´š്à´šു, ദയവു à´šെà´¯്à´¤് à´Žà´¨്à´¨െ സഹാà´¯ിà´•്à´•à´£ം Aaro enne
upadhravikkaan(hurt) shramichu, dhayavu cheyth enne sahaayikkanam |
I feel dizzy |
à´Žà´¨ിà´•്à´•് തല കറങ്à´™ുà´¨്à´¨ു Enikk thala
karangunnu |
I want to see
a Doctor |
à´Žà´¨ിà´•്à´•് à´’à´°ു à´¡ോà´•്à´Ÿà´±െ à´•ാണണം Enikk oru
doctor-re kaananam |
I can’t swim |
à´Žà´¨ിà´•്à´•് à´¨ീà´¨്à´¤ാൻ à´…à´±ിà´¯ിà´²്à´² Enikk
neenthaan ariyilla |
I can’t
breathe |
à´Žà´¨ിà´•്à´•് à´¶്വസിà´•്à´•ാൻ à´•à´´ിà´¯ുà´¨്à´¨ിà´²്à´² Enikk
swasikkaan(breath) kazhiyunnilla |
Hurry! |
à´ªെà´Ÿ്à´Ÿെà´¨്à´¨്! Pettennu! |
Thief...! |
à´•à´³്ളൻ! Kallan…! |
Someone
stolen my purse |
ആരോ à´Žà´¨്à´±െ പഴ്à´¸് à´®ോà´·്à´Ÿിà´š്à´šു Aaro ente
purse moshtichu |
He/She is not
breathing |
അവൻ / അവൾ à´¶്വസിà´•്à´•ുà´¨്à´¨ിà´²്à´² Avan/Aval
swasikkunnilla |
I am chocking
|
à´Žà´¨ിà´•്à´•് à´¶്à´µാà´¸ം à´®ുà´Ÿ്à´Ÿുà´¨്à´¨ു Enikk swaasam
muttunnu |
Are you ok? |
à´¨ിà´™്ങൾ à´“à´•്à´•െ ആണോ? Ningal ok
aano? |
I am lost |
à´Žà´¨ിà´•്à´•് വഴി à´¤െà´±്à´±ി Enikk vazhi
thetti |
We are lost |
à´žà´™്ങൾക്à´•് വഴി à´¤െà´±്à´±ി Njangalkk
vazhi thetti |
I am
exhausted |
à´žാൻ à´•്à´·à´®ിà´š്à´šു Njaan
ksheenichu |
Be careful |
à´¶്à´°à´¦്à´§ിà´š്à´š് shraddhich |
I lost my
mobile |
à´Žà´¨്à´±െ à´®ൊà´¬ൈൽ നഷ്à´Ÿà´ª്à´ªെà´Ÿ്à´Ÿു Ente mobile
nashtappettu |
My partner is
missing |
à´Žà´¨്à´±െ à´ªാർട്à´Ÿ്നറെ à´•ാà´£ുà´¨്à´¨ിà´²്à´² Ente
partner-ne(pankaaliye) kaanunnilla |
My friend is
missing |
à´Žà´¨്à´±െ à´•ൂà´Ÿ്à´Ÿുà´•ാà´°à´¨െ à´•ാà´£ുà´¨്à´¨ിà´²്à´² Ente
friend-ne (koottukaarane) kaanunnilla |
My wife is
missing |
à´Žà´¨്à´±െ à´ാà´°്യയെ à´•ാà´£ുà´¨്à´¨ിà´²്à´² Ente wife-ne
(bhaaryaye) kaanunnilla |
My husband is
missing |
à´Žà´¨്à´±െ à´àµ¼à´žാà´µിà´¨െ à´•ാà´£ുà´¨്à´¨ിà´²്à´² Ente
husband-ne (bharthaavine) kaanunnilla |
If you want
to know other family members in Malayalam please Click Here |
|
My friend had
an accident. Please help me |
à´Žà´¨്à´±െ à´•ൂà´Ÿ്à´Ÿുà´•ാà´°à´¨് à´’à´°ു അപകടം പറ്à´±ി. ദയവു à´šെà´¯്à´¤് à´Žà´¨്à´¨െ സഹാà´¯ിà´•്à´•ാà´®ോ Ente
koottukaaranu oru accident(apakadam) patti. Dayavu cheyth enne sahaayikkaamo |
I lost my
passport |
à´Žà´¨്à´±െ à´ªാà´¸്à´¸് à´ªോർട്à´Ÿ് നഷ്à´Ÿà´ª്à´ªെà´Ÿ്à´Ÿു Ente passport
nashttapettu |
I am sick |
à´Žà´¨ിà´•്à´•് à´¸ുà´–à´®ിà´²്à´² Enikk
sugamilla |
I am having
diarrhoea |
à´Žà´¨ിà´•്à´•് വയറിളക്à´•à´®ാà´£് Enikk
vayarilakkamaanu |
I am allergic
to it |
à´Žà´¨ിà´•്à´•് à´…à´¤് അലർജി ആണ് Enikk ath
allergy aanu |
Comments
Post a Comment