English Proverbs with Malayalam meaning PDF
English Proverbs with Malayalam meaning PDF
The early
bird catches its prey |
Aadyam chellunnavan
appam nedum ആദ്യം ചെയ്യുന്നവൻ അപ്പം നേടും |
One man’s
meat is another |
Onnu chathaal
mattonninu valam ഒന്നു ചത്താൽ മറ്റൊന്നിനു വളം |
Union is
strength |
Aikyamathyam mahaabalam ഐക്യമത്യം മഹാബലം |
Slow and steady
wins the race |
Payya thinnal
panayum thinnaam പയ്യെ തിന്നാൽ പനയും തിന്നാം |
God help
those who help themselves |
Thaan paathi
daivam paathi താൻ പാതി ദൈവം പാതി |
Good wine
needs no bush |
Ponnin kudathinu
pottu venda പൊന്നിൻ കുടത്തിന് പൊട്ടു വേണ്ട |
Health is
wealth |
Aarogyamaanu dhanam
ആരോഗ്യമാണ് ധനം |
Too much of
anything is good for nothing |
Adhikamaayaal
amrithum visham അതികമായാൽ അമൃതും വിഷം |
The crown and
glory of life is character |
Sheelam pradhaanam
nakulam pradhaanam ശീലം പ്രധാനം നകുലം പ്രധാനം |
Too many cooks
spoil the broth |
Aalu kudiyaal
paampu chaakilla ആള് കൂടിയാൽ പാമ്പ് ചാകില്ല |
Perseverance is
the key of success |
Adhvaanikkunnavan
bhalam kaaykkum അദ്ധ്വാനിക്കുന്നവൻ ഫലം കായ്ക്കും |
Prevention is
better the cure |
Sookshichaal dhukhikkenda
സൂക്ഷിച്ചാൽ ദുഃഖിക്കേണ്ട |
Birds of the
same feather flock together |
Inam inathil
cheruka ഇനം ഇനത്തിൽ ചേരുക |
Barking dog
seldom bite |
Kurakkum patti
kadikkilla കുരക്കും പട്ടി കടിക്കില്ല |
Look before
you leap |
Irunnitte kaal
neettaavu ഇരുന്നിട്ടെ കാൽ നീട്ടാവു |
Lend money
and lose friend |
Kadam koduth
padi mudakkuka കടം കൊടുത്ത് പടി മുടക്കുക |
Make hay
while the sun shines |
Kaattullappol
paattanam കാറ്റുള്ളപ്പോൾ പാറ്റണം |
Many a mickle
makes a muckle |
Pala thulli
peru vellam പല തുള്ളി പെരു വെള്ളം |
Necessity is
the mother of invention |
Aavasyamaanu srishttuyude
Janani ആവശ്യമാണ് ശൃഷ്ടിയുടെ ജനനി |
Rolling stone
gathers no moss |
Urulunna kallil
puralumo paayal? ഉരുളുന്ന കല്ലിൽ പുരളുമോ പായൽ ? |
All that
glitters is not gold |
Minnunnathellaam
ponnalla മിന്നുന്നതെല്ലാം പൊന്നല്ല |
An idle mind
is devil’s workshop |
Alasante
manas pishaashinte panippura അലസന്റെ മനസ് പിശാചിന്റെ പണിപ്പുര |
A good tree
cannot bring forth evil fruit |
Nalla marathinu
cheetha bhalam kaaippikkaan kazhiyilla നല്ല മരത്തിന് ചീത്ത ഫലം കായ്പ്പിക്കാൻ കഴിയില്ല |
A friend in
need is friend indeed |
Sangade rakshikkunna
manushyan aanallo bandhu സങ്കടെ രക്ഷിക്കുന്ന മനുഷ്യൻ ആണല്ലോ ബന്ധു |
After a storm
comes a calm |
Orettathinorirakkam
ഓരേറ്റത്തിനൊരിറക്കം |
As you saw so
you reap |
Vithachath koyyuka
വിതച്ചത് കൊയ്യുക |
A bird in the
hand is worth two in the bush |
Pidichathine vittu
parkkunnathine pidikkaan sramikkuka പിടിച്ചതിനെ വിട്ട് പറക്കുന്നതിനെ പിടിക്കാൻ ശ്രമിക്കുക |
Procrastination
is the thief of time |
Madi kudi
keduthum മടി കുടി കെടുത്തും |
New brooms
sweep clean |
Puthanpennu purappuramadikkum
പുത്തൻ പെണ്ണ് പുരപ്പുറമടിക്കും |
One swallow
does not make a summer |
Oru kozhi
kooviyaal neram pularilla ഒരു കോഴി കൂവിയാൽ നേരം പുലരില്ല |
No pain no
gain |
Kayyanangiyaale
vaayanagu കയ്യനങ്ങിയാലെ വായനങ്ങു |
Man proposes,
God disposes |
Anyathachinthitham
kaaryam dhaivamanyathra thinthayel അന്യതാ ചിന്തിതം കാര്യം ദൈവമന്യത്രചിന്തയേൽ |
Failure is
the stepping stone of success |
Tholvi vijayathinte
munnodi തോൽവി വിജയത്തിന്റെ മുന്നോടി |
Familiarity breeds
contempt |
Muttathe mullakk
manamilla മുറ്റത്തെ മുല്ലക്ക് മണമില്ല |
Still water
run deeper |
Azhakulla jalathil
oolamilla അഴകുള്ള ജലത്തിൽ ഓളമില്ല |
Drawn wells
are seldom dry |
Koriya kinattile
vellamooru കേരിയ കിണറ്റിലേ വെള്ളമൂറൂ |
Child is the
father of man |
Narante thaathan
shishuvaanu nirnnayam നരന്റെ താതൻ ശിശുവിന്റെ നിർണയം |
Distance lends
enchantment of the view |
Ikkare ninnaal
akkare pacha ഇക്കരെ നിന്നാൽ അക്കരെ പച്ച |
Charity begins
at home |
Illam mudakki
chaatham oottaruth ഇല്ലം മുടക്കി ചാത്തം ഊട്ടരുത് |
You can also download PDF file below
Comments
Post a Comment