English Usages in Malayalam
English usages meaning in Malayalam
A lion’s share |
Simhabhaagam à´¸ിംà´¹à´ാà´—ം |
A Herculian task |
Bhageeratha prayathnam à´à´—ീà´°à´¥ à´ª്രയത്à´¨ം |
A bird’s eye view |
Vihagaveekshanam à´µിഹഗ à´µീà´•്à´·à´£ം |
At arm’s length |
Kayyakalathil à´•à´¯്യകലത്à´¤ിൽ |
A man of word |
Vaakku paalikkunnavan à´µാà´•്à´•ു à´ªാà´²ിà´•്à´•ുà´¨്നവൻ |
All on a sudden |
Pettennu à´ªെà´Ÿ്à´Ÿà´¨്à´¨് |
An open secret |
Parasyamaaya rahasyam പരസ്യമാà´¯ രഹസ്à´¯ം |
A doubting Thomas |
Avishwaasi à´…à´µിà´¶്à´µാà´¸ി |
At wit’s end |
Andhaalippu à´…à´¨്à´¤ാà´³ിà´ª്à´ª് |
A white elephant |
Chilavu kooduthalum upayogam kuravumaaya oru vasthu à´šിലവ് à´•ൂà´Ÿുതലും ഉപയോà´—ം à´•ുറവുà´®ാà´¯ à´’à´°ു വസ്à´¤ു |
At the eleventh hour |
Avasaana nimishathil അവസാà´¨ à´¨ിà´®ിà´·à´¤്à´¤ിൽ |
At beck and call |
Vilichaal vilippurathu à´µിà´³ിà´š്à´šാൽ à´µിà´³ിà´ª്à´ªുറത്à´¤് |
A hard nut to crack |
Kadutha prashnam à´•à´Ÿുà´¤്à´¤ à´ª്à´°à´¶്à´¨ം |
A cry in the wilderness |
Vanarodhanam വനരോദനം |
A blacksheep |
Karalankaali കരലങ്à´•ാà´²ി. |
As deaf as an adder |
Ottum chevi kelkkatha à´’à´Ÿ്à´Ÿും à´šെà´µി à´•േൾക്à´•ാà´¤്à´¤ |
A bone of concentration |
Vazhakkinulla vasthu വഴക്à´•ിà´¨ുà´³്à´³ വസ്à´¤ു |
From morn till night |
Prabhaatham thott pradhosham vare à´ª്à´°à´ാà´¤ം à´¤ൊà´Ÿ്à´Ÿ് à´ª്à´°à´¦ോà´·ം വരെ |
In the same boat |
Ore vallathil à´’à´°േ വള്ളത്à´¤ിൽ |
Between the horn of a dilemma |
Chekuthaanteyum kadalinteyum naduvil à´šെà´•ുà´¤്à´¤ാà´¨്à´±െà´¯ും à´•à´Ÿà´²ിà´¨്à´±േà´¯ും നടുà´µിൽ |
Rain cats and dogs |
Ugramaaya mazha ഉഗ്à´°à´®ാà´¯ മഴ |
To bear one’s cross |
Kashttathakal kshamayode sahikkuka à´•à´·്ടതകൾ à´•്ഷമയോà´Ÿെ സഹിà´•്à´•ുà´• |
To call names |
Cheethapperukal vilichu kaliyakkuka à´šീà´¤്à´¤ à´ªേà´°ുകൾ à´µിà´³ിà´š്à´š് à´•à´³ിà´¯ാà´•ുà´• |
To come to blows |
Adipidi kooduka à´…à´Ÿിà´ªിà´Ÿി à´•ൂà´Ÿുà´• |
To beat about the bush |
Valachuketti samsaarikkuka വളച്à´šുà´•െà´Ÿ്à´Ÿി à´¸ംà´¸ാà´°ിà´•്à´•ുà´• |
To come to an end |
Avasanikkuka അവസാà´¨ിà´•്à´•ുà´• |
To burry the hatchet |
Vairamellaam paade marakkuka à´µൈà´°à´®െà´²്à´²ാം à´ªാà´Ÿെ മറക്à´•ുà´• |
Born with a silver spoon in the mouth |
Janikkumbol thanne sambalsamrithiyulla ജനിà´•്à´•ുà´®്à´ªോൾ തന്à´¨െ സമ്പൽ സമൃà´¦്à´§ിà´¯ുà´³്à´³ |
To go with the tide |
Ozhukkinanusarichu neenguka à´’à´´ുà´•ിനനുസരിà´š്à´š് à´¨ീà´™്à´™ുà´• |
To join the majority |
Marikkuka മരിà´•്à´•ുà´• |
To lay heat together |
Koodiyaalochikkuka à´•ൂà´Ÿിà´¯ാà´²ോà´šിà´•്à´•ുà´• |
To rise to the occasion |
Sandharbhathinanusarichu uyaruka സന്തർà´à´¤്à´¤ിനനുസരിà´š്à´š് ഉയരുà´• |
To look a gift horse in the mouth |
Dhaanam kittiya pasuvinte pallenni nokkuka à´¦ാà´¨ം à´•ിà´Ÿ്à´Ÿിà´¯ പശുà´µിà´¨്à´±െ പല്à´²െà´£്à´£ി à´¨ോà´•്à´•ുà´• |
To shine in borrowed feathers |
Anyante vasthukkal upayogichu njeliyuka à´…à´¨്യന്à´±െ വസ്à´¤ുà´•്കൾ ഉപയോà´—ിà´š്à´š് à´’à´™്ങളിà´¯ുà´• |
To take advantage of |
Thakkam nokkuka തക്à´•ം à´¨ോà´•്à´•ുà´• |
To throw dust in the eyes |
Vanchikkuka വഞ്à´šിà´•്à´•ുà´• |
Wild goose chase |
Nishbhla yathnam à´¨ിà´·്ഫലയത്à´¨ം |
Wolf in the sheep’s clothing |
Aattintholitta chennaaya ആട്à´Ÿിൻ à´¤ോà´²ിà´Ÿ്à´Ÿ à´šെà´¨്à´¨ാà´¯ |
To fight tooth and nail |
Sarvashakthiyum upayogichu samaram cheyyuka സർവ്വശക്à´¤ിà´¯ും ഉപയോà´—ിà´š്à´š് സമരം à´šെà´¯്à´¯ുà´• |
Todo away with |
Nashippikkuka നശിà´ª്à´ªിà´•്à´•ുà´• |
To while away the time |
Samayam paazhaakkuka സമയം à´ªാà´´ാà´•്à´•ുà´• |
Through thick and thin |
Budhimuttil koodi à´¬ുà´¦്à´§ിà´®ുà´Ÿ്à´Ÿിൽ à´•ൂà´Ÿി |
To sit on fence |
Irukakshiyilum cheraathirikkuka ഇരു à´•à´•്à´·ിà´¯ിà´²ും à´šേà´°ാà´¤ിà´°ിà´•്à´•ുà´• |
Comments
Post a Comment